The first rule of any content strategy, whether it applies to one language or to many, is to know all the places where your content is created, stored, used, reused, and consumed. Locating, cataloging, and organizing all of your source-language content can be an onerous task in itself. When you add multiple languages to the mix, the task becomes exponentially more difficult – and exponentially more important.
Auditing your content takes on more significance when translation is involved. A global content audit will help you determine the following: